Un argentino en Eslovenia

O como se dice aquí, Argentinec v Sloveniji: aventuras, vida y milagros de Carlitos & co. en esta parte de Europa CENTRAL ;-)

domingo, febrero 12, 2006

10 formas de decir "Hola!"

Hola. ¿Vieron que fácil que es en castellano? Uno dice "Hola" y ya está. Empezó una conversación, una historia. En cambio, en esloveno no es tan fácil. De acuerdo a leyes no escritas, cada región tiene su forma de decir "Hola" y "Chau", que en general son intercambiables para ambas funciones.
  • Živijo, que literalmente sería "viven!", es popular en Ljubljana. Sólo Dios sabe cómo terminó significando "hola", claro está.
  • Zdravo ("soy saludable, tengo salud") es la que aparece en todos los libros de esloveno coloquial. Era el "saludo oficial" de la vieja Yugoslavia, y por lo tanto genera sentimientos mezclados en bastante gente. Sin embargo, sigue siendo el saludo por default en la región de Štajerska.
  • Servus, y su variante Seas (inescribible sin caracteres fonéticos, las vocales son abiertísimas) aparentemente vienen del latín. Tiene sus seguidores en la región Štajerska, y lógicamente te miran feo si saludás con un živijo.
  • Oj, Ojla, Ejla, o el inescrutable O!, abundan por la querida región de Primorska. Si aquí se te ocurre espetar un "zdravo", te mirarán -oh sorpresa- feo.
  • Čau y Čao vienen lógicamente del italiano. Ahora bien, si estando en Maribor se te ocurre saludar así, inmediatamente te calificarán de "rarito"... a menos que lo acompañes con un fuerte acento de Primorska, ya que son los únicos con "autorización" para hacerlo sin afectación (Italia está a tiro de piedra).
Entonces, con toda esta sopa de saludos, yo al principio había elegido el "Zdravo", que parecía el más inocuo y el que usaban mis compañeros de trabajo. Error, craso error. Ksenija me hizo saber que saludar con Zdravo era demasiado serio, antiguo y "štajersko", así que tuve que pensar de nuevo. Como živijo es una patada en la nuca de fácil de pronunciar, pateé yo el tablero. ¿Cómo saludo aquí, entonces? Simple. Hola al llegar. Chau al irme. Y a otra cosa, qué tanto.

9 comentarios:

  • A las 2/12/2006 10:42:00 PM , Blogger Dani ha dicho...

    y aqui en la region donde yo vivo el saludo mas utilizado es "bok" que es hola en croata y será debido seguramente a la proximidad de este pais. Muy bueno el tema de hoy.

    salu2

     
  • A las 2/13/2006 01:51:00 AM , Anonymous Sodapop ha dicho...

    Carlos: Genial el post de hoy, miedo da el tema de los dialectos. Vale que por ejemplo en Italia ocurre algo parecido (lengua "estandarizada" a través de la RAI en un país lleno de dialectos), pero allí al menos el Ciao es universal :) Desde luego la solución que has tomado es salomónica y parece que no te reporta tantos prejuicios como cualquiera de las demás... :)

    Dani: ¿Dónde vives?

    Un saludo

     
  • A las 2/13/2006 06:39:00 AM , Anonymous azote ha dicho...

    Buen post (siempre soy tan original).

    Seguro que contagias el saludo, que les resultará exótico y chic.

    En España se está imponiendo el "A cascarla" como despedida coloquial.

    Pero también hay que medir mucho la relationship (no a los anglicismos absurdos, je) con el interlocutor.

    Yo digo "Talueguín". O eso o Čao con acento de Primorska.

    P.D: Hoy cumplimos años Peter Gabriel y yo. Estáis todos (menos Phil Collins) invitados a nuestra fiesta.

     
  • A las 2/13/2006 10:00:00 AM , Anonymous Diego ha dicho...

    "Servus" se usa mucho en Baviera y Austria. Etimológicamente quiere decir "Vuestro servidor" o "Vuestro esclavo", o sea que se parece mucho a la frase que
    usamos los argentinos en otro contexto: "un servidor" o "para servirle" o "matáme si no te sirvo, mamasa"

    Otro ejemplo simpático de cómo cambia el significado de las palabras en cuestión de kilometros sucede con la palabra "adios". Al norte de los alpes si uno
    dice "ade!" -con acento en el e- se está despidiendo hasta un momento cercano en el tiempo, como puede ser hasta el otro día. En el norte de Italia en cambio
    "adio" -con acento en la i- se usa para cuando uno emigra a América y ya no piensa volver ver en la vida a la persona con la que está hablando.

    adé entonces...

     
  • A las 2/13/2006 06:40:00 PM , Blogger Megatheos ha dicho...

    Super interesante lo de hoy!

    Azote, "cascarla" no es "masturbarse"? con perdón de la palabra, pero estoy en Granada y es lo que tengo entendido.

    En la escuela (primaria) en que estoy trabajando cerca de granada, no hay alumnos españoles, son ingleses, rumanos, belgas, holandeses, etc...imaginense los saludos y despedidas todos los días...

     
  • A las 2/13/2006 09:55:00 PM , Blogger Dani ha dicho...

    sodapop yo vivo en Krško, y vos?

    un saludo

     
  • A las 2/14/2006 12:54:00 AM , Anonymous Sodapop ha dicho...

    Dani:

    Si no se tuercen las cosas en mayo llego a Crnomelj, cerca de Metlika. Krsko parece estar muy cerquita de Zagreb, ¿te has aventurado mucho por Croacia?

    Por cierto, ¿qué tendré que hacer para poder escribir con los caracteres eslovenos? Esos acentos circunflejos inversos (menudo palabro me debo estar inventando) sobre las consonantes...

    Saludos...

     
  • A las 2/14/2006 10:06:00 PM , Blogger Carlitos ha dicho...

    Dani: sabía que me olvidaba de uno. Bok es -cuando menos- gracioso! Suena MUY marciano, no?

    Soda: claro, yo digo Hola y Chau, y de última soy el "exótico" :-P

    Azote: yo también cuando estaba en Argentolandia decía "Has taluego!", en memoria del gran Pistachón Zig-Zag, el único abejorro periodista que dio la televisión mexicana. Feliz cumpleaños Pedro, feliz cumpleaños, Azote!

    Diego: ¿puedo decir tonz Servus, morituri te salutant? Y me he olvidado GRUESAMENTE que aquí se usa muchísimo el Adío... si bien escrito "Adijo", claro está. Pero como es usado siempre para decir "chau", se me chispoteó. En fin.

    Megatheos: siempre con la idea fifa usté!

    Soda (de nuevo): no uso XP, pero para poner los "techitos" tenés que buscar en las propiedades del Teclado, y ahí agregar un nuevo mapa de distribución de teclado, al que le asignarás el mapeo "esloveno" (justito arriba del que dice "Español (Argentina)". Si lo encontrás tenés bonus, ya que vienen también cosas como la Đ y la Č (serbio y croata), la ă (rumano) o la Ş (turco). Qué barato que se divierte uno, no? :-P

     
  • A las 5/31/2006 04:28:00 PM , Blogger Jaime ha dicho...

    El saludo mio es comercio, soy colombiano, busco emprendedores para iniciar una red de supermercado de alimento y bebidas latinos, podria interesarte?, mi correo es conuevavida@gmail.com.
    Jaime Marmolejo F.

     

Publicar un comentario en la entrada

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

Enlaces a esta entrada:

Crear un enlace

<< Página principal